28 nov 2011

¿Un dominicano a bordo de la ISS? (ficción cómica)



Al ver el video cedido por la NASA y los astronautas de la ISS, y como estamos en Navidad (ya se siente la brisa) se me ha ocurrido escribir una historia (ficticia) titulada como el post… es solo algo para reírme un poco ante la inclemencia de la oficina (arduo trabajo) y para preservar un poco más nuestro insustituible dialecto (criollismos). No se trata de burlarme de nadie, son solo ocurrencias cotidianas: cualquier parecido a la realidad: es pura coincidencia, creo. Y como todos (humanidad) estamos actualmente “conectados”, creo que, nuestro protagonista, (que no es un BB-zombie… a quienes les debo hacer su post), le escribiría mensajes “cortos” a su familia vía su smarthphone. Sería algo cronológicamente así:

“Mamá, la bendición. Los gringos agarraron la yola… y sacaron unos papeles míos en donde dice que yo soy un tiguere arreglando de . Me han dicho que están cortos de dinero y que eligiera entre deportarme pa lla o mandarme pa rriba a una misión ultrasecreta… mamá yo nunca he volao en un cohete; y tu sabe que a mí me encantaba amarrá maco a los fuegos artificiales en navidad: les dije que si el viaje era gratis, yo les iba a meté mano y que me dieran lo que pudieran fíao. Me dijeron que me van a cucutiá entero y que si salgo bien, me van a mandá pal cielo”.

“Mamá, hoy me trajeron a un sitio para hacerme pruebas a ver si doy pa eto. Dime tú, yo que soy un montro en lo que me pongan. Me han montao en una máquina que juye má que la mula de don José; e má, va más rápido que un chele majao… Yo no sentí ná de ná, y pasé mi prueba… parece que etos tipitos jamás se han montao en una guagua “voladora”. La rubia que me punchó pa sacame la sangre ta buena; y me dijo que toy un toro en salud y que pasé todas las dema pruebas… to eso plátano, huevo criollo y leche e vaca que tu me has metío: me tienen “roca”... dicen que mi barriga e “aerodynamic”. Hoy el capitán americano me explicó que me van a subí pa allá arriba dique a arreglar una vaina secreta que ellos no han podido y que no se lo diga a nadie: ese secreto morirá conmigo, depue de que suba par de fotos a feibu pa que vean que toy aquí. Tu sabe mamá que yo soy un tiguere duro. Ese Macgyvel e un chamaquito al lao mío”.

“Mamá, hoy amanecí con un hambre del diablo. Aquí no hay arroz ni habichuela… ¡Er diache! ¿Cómo eta gente aguanta sin arroz? Viven como animales trancaos… y ni colmado tienen. El café ta aguao, eso sí, los pollos son grandísimos y aquí parece nuevo, de tan limpio: le rubia me echó un boche por orinar en una matica del comedor… tan pasao, el guardia no me dejo salir. Me están probando el traje y me pusieron unos pampers… dique por si acaso. Mamá, aquí, no hay letrinas, son unos sanitarios de hierro aperísimos, y sin palanquita”.

“Mamá, esta gente casi me viola “en nombre de la ciencia”. Yo le dije que era un hombre, aunque no tuviera pelo en pecho… pero, me llenaron de cables y aparatos: ahora saben ata si toy asutao; y to el mundo se ríe cuando le mento la madre a toditos por el frío. Pero na, eto e un coro aquí: yo no entiendo lo que dice el chinito… pero, él se pasa el día manotiando. El ruso, se parece al tío Luís, pero fuelte. Y el capitán, es un americano grandote, pero la chepa e que casi habla español, aunque él e medio enredao con las vainas de la nave. Siempre me dice: “siéntese atrás, hasta que lleguemos”.

“Mamá, hoy es el día del despegue. Tengo cuatro horas sentao en una sillita durísima y me ta doliendo el pichirí. Nos montaron en un “eleveitor”, eso e una vaina como la polea del pozo de agua, pero con corriente, y que sube y baja gente. Cuando vuelva pal campo voy a hacer uno, pa que tú dejes de usa la cubeta vieja. Aquí, todos parecemos hermanos: nos vistieron iguales... mi casco ta empañao, me dijeron que no hablara tanto. Hace un rato que el vuelo se había parado por una cosita técnica… pero, ya hace un rato dejaron de martillar… casi tamo arrancando, te escribo ahorita”.

“El fuete mamá, yo nunca había rezao tanto en mi vida. No me dejaron prendé vela aquí arriba, carajo. Toy asutao como una jaiba. Eta vaina se sacude como las tipas de Yarumba al despegar, y vibra como la camioneta de tío Antonio, sí, la de gasoil. Te recuerda el dolor de espalda que tenía desde chiquito, del etrallón que me di en la mata de guayaba: se me quitó del fuetazo. Sigo pidiéndole a la virgen de la Altagracia que eta vaina no se joda a mitad del camino… Jesú santísimo cuantas estrellas hay pa aca arriba. Pensé que eto se había eplotao; pero... creo que toy vivo; la nave botó un par de pedazos, pero el americano dice que eso no e ná, y que siempre pasa eso”.

“Mamá, ahora estamos esperando para acoplá con la Estación. Eto parece un cementerio de guaguas banderitas... y e grandísimo. El capitán me explicó la maniobra, y creo que quiero “acoplar” a la doctora rubia. El problema e que, me dice el ruso, por señas, que ella es hija del capitán y que si le hablo del asunto a él, posiblemente yo sufra algún accidente espacial… eta gente ni deja gozá a uno. Por cierto, armaron un show por unas latas de habichuela frías que me comí… tu sabes que a veces me da gases. Ahora, el chinito dijo que prefería tener un traje puesto, en lo que nos apiamos en la “I.S.S.”… eso suena importante, parece como algo ruso. Por cierto, me cuenta el capitán que aquí hay un par de tigueres que no son dominicanos, pero que hablan español y que él no ve el momento en que los conozca y lo deje de “fock” a él. Tengo que preguntar qué significa eso… nadie sabe decirme. Te escribo luego, ya estamos llegando y hay un griterío que no entiendo.”

“Má, dile a pá que tiene un hijo atronauta y que ha flotao en el espacio. Eta vaina e como una guagua Voladora: no hay un lugar que no tenga algo arriba y va jullendo como a mil por hora. Eta gente solo me dice “don touch”. Tú ve, ya me dicen “Don Toque”… suena a alguien importante, y eso que no he arreglao na, porque toy medio mariao del viaje. Por cierto, vamo brisiao aquí arriba, pero no he podido ver la casa: prende una vela eta noche, o dile a papá que le pegue fuego a las pencas secas del conuco de plátano. Hay mucha luz en todos lados, deberíamos tirar un cable de nuevayol pa lla pa que nos dieran algo de luz, parece que les sobra… y tamo casi al laito”.

“Mamá, bendición. Eto e un relajo, tanto show por una plantica dañá (generador). Un espreisito, tres tubazos (golpes), una tuerca apretá y un filtrico… esa vaina quedó como nueva, en un ratico… ahora hay luz de sobra y dejaron de sonar las sirenas. Casi no me dejan salí de un cuartico chiquiticotoy trancao como un perro. Me puse a punchá unos botones que parecían de un Nintendo... y se armó un juidero, el capitán me dijo que me fuera al otro lado con los que saben hablar (español), y parece que se dio cuenta que tengo un celular y que toy feibukiando con la rubia…te escribo luego, bendición”.

Continuará… jajajajaja.

7 comentarios:

soy... dijo...

Eres noble con el léxico del dominicano, jajaja, es lamentable, pues los lectores aunque disfruten muchísimo de la entrada no tendrán una idea real de nuestro muy particular estilo del habla.

Me gusta mucho la entrada.

A, y toi eperando la otra parlte que faltan, que epero que en ella no sea tan reparadol de nuetra forlma de deci toa la cosa.

Un saludo.

Fran dijo...

Jajaja... saludos, amigo.

Recuelda que no é un análisis lexicológico de la homonimia de nuestros pintorescos dialectos coloquiales (cotidianos) regionales; o en vías de extinción (que es lo que sucede en la actualidad… ya hasta los cibaeños están perdiendo la “i”, y en el Sur, la R y la L. Nos están forzando a “mejorar” el idioma… “ta tó” “eso va full”) Es pura diversión. Ademá, si se supone que el tipo e un “montro” en tó lo que hace, al menos debe saver algo de ekritura, aunque sepa algo de ingles de muelle.

Saludos.

soy... dijo...

Me pregunto siempre si la "i" cibaeña es resultado de la corrupción (si es que vale el termino) de la conjugación de la segunda persona del plural, porque en españa se habla con la "i" pero correctamente. Me estoy liando, escribo desde la oficina, ya sabes, mejor conjugo a ver que opinas de ese supuesto mio.

VOSOTROS vais.
VOSOTROS estais.
VOSOTROS comeis.

Etc.

Pienso que como la isla estuvo más de un siglo abandonada por españa, y siendo el hermoso y maravilloso Cibao (ahora poseedor de las maravillosas aguilas cibaeñas, jeje) y todo lo que como cibaeño puedo alabarle, en esa zona la "i" paso a sustituir en el habla coloquial la R y la L, incluso aparece sustituyendo la c en palabras como factor -faitoi-,, doctor -doitoi-, etc.

Pero como es suposición y no he hecho una investigación, mejor lo dejamos hasta aquí.

Un saludo.

Fran dijo...

Maestro, si mal no recuerdo, una de las hipótesis era la de que el idioma portugués tuvo una clara influencia en la zona en algún momento de la historia... de ahí la "i" precedida de vocal.

soy... dijo...

Felices fiestas, a disfrutar en grande con los tuyos.

Y sabes qué, no, claro que no, hace unos quince años ya no se sabe quienes son todos los nuestros, por esta combinación moderna de ser manifestado y ser virtual a la vez.

Esperando que tu ausencia sea por alegría y no por motivos diferentes, te deseo una feliz navidad.

Ya no se cual de mi te la desea.

Espero que sean ambos.

Un saludo.

Fran dijo...

Amigo, Felices Fiestas para usted también.

Anónimo dijo...

La historia me encanto en verdad, me la imagine en la cabeza y me encanto la idea, me pregunto si te puedo contactar por otro medio? te tengo una propuesta amigo, espero y me respondas.